3.1151 MLS; Suhl on e-Bibles (80)

Willard McCarty (MCCARTY@vm.epas.utoronto.ca)
Thu, 8 Mar 90 21:24:25 EST

Humanist Discussion Group, Vol. 3, No. 1151. Thursday, 8 Mar 1990.

(1) Date: Thu, 8 Mar 90 05:18:00 EST (11 lines)
From: DJT18@hull.ac.uk
Subject: Multi-Lingual Scholar

(2) Date: Wed, 7 Mar 90 10:24:50 EST (49 lines)
From: "M. R. Sperberg-McQueen " <U15440@UICVM>
Subject: Translation of Alfred Suhl's note about German bibles

(1) --------------------------------------------------------------------
Date: Thu, 8 Mar 90 05:18:00 EST
From: DJT18@hull.ac.uk
Subject: Re: 3.1140 diverse queries (150)

In response to Jeffrey W Bowyer's query about Multi-Lingual Scholar,it is
produced by Gamma Productions, Inc., 710 Wilshire Blvd, Suite 609, Santa
Monica, CA 90401 USA; (213)394-8622. Frederick H Casler, who published a
review in Canadian Humanities Computing, may give you further information.
His address is: Chairman, Dept of Classics, Brock University, St Catherines,
Ontario L2S 3A1.
June Thompson, CTI Centre for Modern Languages, University of Hull, UK.
(2) --------------------------------------------------------------56----
Date: Wed, 7 Mar 90 10:24:50 EST
From: "M. R. Sperberg-McQueen " <U15440@UICVM>
Subject: Translation of Alfred Suhl's note about German bibles

[My thanks to M. R. Sperberg-McQueen for supplying the following
translation of A. Suhl's note about the biblical texts. This is not to
imply that any Humanist who reads English but who is not entirely
comfortable writing it should not reply in the language of his or her
choice. Rather, I would like to think that whenever a note in a language
other than English appears on Humanist, some kind person will translate
it for the benefit of those who can't read it. Obviously such a practice
could get out of hand, so please use English whenever possible, but when
it isn't, feel free, as we N. Americans say. --W.M.]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mark Olson asks: "Can anyone point me to French and German
editions of the Bible in electronic form?"

The German Bible Society [address: Deutsche Bibelgesellschaft /
D-7000 Stuttgart / Balinger Strasse 31] sells several versions
of the Luther Bible on diskette and CD-ROM. On CD-ROM
there are additionally other German Bible translations
as well as a very efficient search program, COBRA.

Additionally the Luther Bible in ASCII-code on 7 or 10 diskettes
is available through German bookstores for only DM 80, as well as
the Elberfeld Bible for DM 70.

Unfortunately I don't have the catalogue at the moment; as needed
I would be glad to give prices and order numbers for the Stuttgart
Bible Society items.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
I might add that Keith Handley (kehandley@AMHERST) told me (I don't
think he posted this on Humanist--if he did, apologies for duplicating)
about Hermeneutika (P.O.Box 98563, Seattle WA 98198, tel.:
1-800-55BIBLE), which markets at least one of the Deutsche Bibel-
gesellschaft's Luther Bibles ("Die Bibel/IBM with Luther Bibel incl.
Apocrypha, notes, comments, xrefs, 9.5 MB"). The recent catalogue
they send me gave a price of DM 480, but they ask that one phone
for the most recent price. -- Given that Luther's bible has been
revised many times, I myself would want to know which edition the
e-version is before I signed a check. -- I note as I scan
Hermeneutika's rather extensive catalogue, that they also market a
Dutch translation of the Bible, as well as what appear to be
several versions of Strong's Greek and Hebrew glossary.

--Marian Sperberg-McQueen
University of Illinois at Chicago