4.0688 Rs: Shipwreck Topos (2/19)

Elaine Brennan & Allen Renear (EDITORS@BROWNVM.BITNET)
Sat, 3 Nov 90 11:30:45 EST

Humanist Discussion Group, Vol. 4, No. 0688. Saturday, 3 Nov 1990.


(1) Date: 1 November 1990, 22:37:06 EST (11 lines)
From: Peg Kershenbaum T/L-863-7320 KERSH@YKTVMH
Subject: 4.0674 RS: Shipwreck Topos

(2) Date: 31 Oct 90 23:54:12 EST (8 lines)
From: James O'Donnell <JODONNEL@PENNSAS.UPENN.EDU>
Subject: 4.0674 Rs: Shipwreck Topos

(1) --------------------------------------------------------------------
Date: 1 November 1990, 22:37:06 EST
From: Peg Kershenbaum T/L-863-7320 KERSH at YKTVMH
Subject: 4.0674 RS: Shipwreck Topos

Since everyone has already mentioned Lucretius, I shall pass over his
name in silence. The argument that Dryden translated the lines in
question makes sense. But how about the Horatian propempticon giving
Vergil a send-off on a ship he doesn't REALLY trust with its precious
cargo (half his soul)? There were a few of these propemptica, it seems.
Statius did one for his patron in which he mimics the Horatian poem.
(oy the things one must study for comps in Classics!)
top
(2) --------------------------------------------------------------19----
Date: 31 Oct 90 23:54:12 EST
From: James O'Donnell <JODONNEL@PENNSAS.UPENN.EDU>
Subject: 4.0674 Rs: Shipwreck Topos (2/36)

The best variant on the Lucretius is Mark Twain's, somewhere in
*Innocents Abroad*, words to the effect that `There's no pleasure in the
world quite like that of watching other people being seasick when you're
not.'