5.0770 Rs: S/W; Fonts; Texts; Bats; Quote IDs; More (9/157)

Elaine Brennan & Allen Renear (EDITORS@BROWNVM.BITNET)
Mon, 16 Mar 1992 15:55:52 EST

Humanist Discussion Group, Vol. 5, No. 0770. Monday, 16 Mar 1992.


(1) Date: 12 Mar 92 17:33:36 MST (21 lines)
From: "Randall Jones" <JONESR@jkhbhrc.byu.edu>
Subject: Printing a period under a character

(2) Date: Fri, 13 Mar 92 13:43:58 -0500 (9 lines)
From: Jim Campbell <jmc@poe.acc.Virginia.EDU>
Subject: Works of Goethe in English

(3) Date: Fri, 13 Mar 92 16:45:47 EST (9 lines)
From: dthel@conncoll.bitnet
Subject: homonymous batmen

(4) Date: Mon,16 Mar 92 09:16:10 GMT (12 lines)
From: Susan_Latham@vme.glasgow.ac.uk
Subject: Revival Story

(5) Date: Sun, 15 Mar 1992 11:12:02 +0200 (EET) (19 lines)
From: LBJUDY@VMSA.TECHNION.AC.IL
Subject: RE: 5.0762 Computer Generated Texts

(6) Date: Fri, 13 Mar 92 17:36:04 EST (34 lines)
From: lenoblem@ERE.UMontreal.CA (Lenoble Michel)
Subject: Stylometrics and computer generated literary texts

(7) Date: Fri, 13 Mar 92 11:47 GMT (28 lines)
From: PARKINSON@vax.oxford.ac.uk
Subject: RE: 5.0747 E-Qs: Fonts

(8) Date: 12 Mar 92 17:25:32 -0700 (MST) (16 lines)
From: OCRAMER@CCNODE.Colorado.EDU
Subject: Re: 5.0764 Quote Identifications

(9) Date: Fri, 13 Mar 92 10:12:42 PST (9 lines)
From: cbf@athena.berkeley.edu (Charles Faulhaber)
Subject: Re: 5.0764 Quote Identifications (10/220)

(1) --------------------------------------------------------------------
Date: 12 Mar 92 17:33:36 MST
From: "Randall Jones" <JONESR@jkhbhrc.byu.edu>
Subject: Printing a period under a character

A clumsy but otherwise not bad method of printing a period under a
character in WordPerfect 5.1 is to combine the Overstrike and
Subscript features. Get into Overstrike (Shift F8, 4, 5, 1) and type
the character, e.g. n. The get into Subscript (CTRL F8, 1, 2) and
type the period. Depending on the font and the printer, it doesn't
look bad.


Randall L. Jones, Dean
College of Humanities
2054 JKHB
Brigham Young Univerity
Provo, Utah 84602
801-378-2779

Bitnet: hrcjones@byuvm
Internet: jonesr@jkhbhrc.byu.edu
(2) --------------------------------------------------------------20----
Date: Fri, 13 Mar 92 13:43:58 -0500
From: Jim Campbell <jmc@poe.acc.Virginia.EDU>
Subject: Works of Goethe in English

It's unlikely that there will ever be a _complete_ Goethe in English. The
standard German edtion fills 133 volumes. There is however a very well-edited
recent 12-volume set with the title Collected Works. It's published by the
German publisher Suhrkamp, but distributed in North America from their office
in Boston and available through the regular book trade.
(3) --------------------------------------------------------------14----
Date: Fri, 13 Mar 92 16:45:47 EST
From: dthel@conncoll.bitnet
Subject: homonymous batmen

Jim Marchand suggested that the Greek for batman would be ropaloandrist,
whereas I and Owen Cramer offer nykteridandrist. Jim Marchand's offering
would seem to be correct only if one takes "bat" in the sense of cudgel or
club. The English homonymy doesn't carry over to the Greek. Maybe Batman
carried one under his cloak... Dirk Held.
(4) --------------------------------------------------------------24----
Date: Mon,16 Mar 92 09:16:10 GMT
From: Susan_Latham@vme.glasgow.ac.uk
Subject: Revival Story

According to the Dictionary of National Biography, the lady
of interest seems to be Anne Greene who was hanged for
murdering her illegitimate child, revived and pardoned in
1650. We have additional information on the case -
additional, that is, to DNB - which we will fax on request.

David Bank <D.A.Bank@uk.ac.glasgow.vme>
Susan Latham <Susan_Latham@uk.ac.glasgow.vme>
(5) --------------------------------------------------------------26----
Date: Sun, 15 Mar 1992 11:12:02 +0200 (EET)
From: LBJUDY@VMSA.TECHNION.AC.IL
Subject: RE: 5.0762 Rs: RLIN; Stylometrics; Computer Generated Texts (3/39)

Re. Leslie Morgan's question: what is meant by "computer-generated
literary texts"? -- I always thought that what was meant was what
the Gang of Three (Bilbo, Casaubon and Diotalevi, if I remember the
names correctly) were doing with the PC in "Foucault's Pendulum"
-- feed in random slices of text, get the computer to generate
"poems" or "stories" from them, and draw far-ranging conclusions
from these about the nature of the universe (the latter being, of
course, Literary Criticism if done by academics; but since it was
done by people out in the real world, in the book it simply got them
into trouble instead of into a professorial chair or at least
tenure :-) ).

What else do people understand by the term?

Judy Koren, Haifa.
(6) --------------------------------------------------------------46----
Date: Fri, 13 Mar 92 17:36:04 EST
From: lenoblem@ERE.UMontreal.CA (Lenoble Michel)
Subject: Stylometrics and computer generated literary texts

Stylometrics
-------------------------------------------------
An integrated stylometric package for MacIntosh has been on the
market for about a year now. It does very basic stylometric
calculations as well as very sophisticated ones and can process
large textual corpora in several european languages. It is a
fully integrated, fully developped, hypercard based system
realized by Prof. Etienne Brunet and called HYPERBASE. Please
contact me if you want more information about it.

Precisions about computer generated literary texts
--------------------------------------------------
In my mind, computer generated literary texts do not include
texts written by human authors directly on computers. One might
debate whether interactive fiction and multi-authored literary
texts are computer generated literature (CGL) or not but CGL is
fully automated literary text generation or , in other words,
literary texts produced by computer programms.

Michel.
--
-------------------------------------------------------------------------------
Michel Lenoble           |
Litterature Comparee     |        NOUVELLE ADRESSE - NEW E-MAIL ADDRESS
Universite de Montreal   |        --->   lenoblem@ere.umontreal.ca
C.P. 6128, Succ. "A"     |
MONTREAL (Quebec)        |        Tel.: (514) 288-3916
Canada - H3C 3J7         |
-------------------------------------------------------------------------------
 
(7) --------------------------------------------------------------35----
Date: Fri, 13 Mar 92 11:47 GMT
From: PARKINSON@vax.oxford.ac.uk
Subject: RE: 5.0747 E-Qs: Toolkit; Texts; S/W; Fonts; History (5/120)
 
IPA fonts
 
For those who cannot afford Adobe fonts, I have information on two useful
packages.   For PC's attched to a 24-pin dot-matrix printer, there is
LQMATRIX, a font creation package which comes with a ready/made IPA font.
This is produced by J. David Sapir, 906 Old Farm Road, Charlottesville,
VA 22903, U.S.A  tel 804  295-5496.  It is shareware with a registration fee of
$24.
It can be used with a variety of wordprocessors, but only provides printer
fonts.
 
For PC's running WordPerfect 5.1 with a HP Laserjet or compatible, there is
a full set of screen and printer fonts produced by Tim Montler of the
University of North Texas, which has been made available for ftp by Michel
Eytan (me@suzuka.u-strasbg.fr) from various sites.  The one I know to be
operational is Lund Institute of technology (lth.se) where the files are found
in the directory pub/pc/fonts/IPA.fonts (there are three of them, drivers.exe,
fonts.exe and readme.1st, of whicgh the .exe files need to be transferred in
binary mode.  I suspect these fonts have already been downloaded by a
number of individuals and departments (my copy came via some friendly
psychologists) since they were publicised on the Linguist List, where this
is an evem more FAQ.
 
Stephen Parkinson,  Taylor Institution, Oxford University.
(8) --------------------------------------------------------------29----
Date: 12 Mar 92 17:25:32 -0700 (MST)
From: OCRAMER@CCNODE.Colorado.EDU
Subject: Re: 5.0764  Quote Identifications  (10/220)
 
The interesting thing about the Post Office quote, though, is why it sounds
so like immortality?  _Ou niphetos, out' ombros_ of Hdt. 8.98.1 modulates
into _ou niphetos . . . oute pot' ombros_ of Odyssey 4.566, where it's life
in the Elysian fields.  Now the Persian King's Post is called, in the passage
in question _angare^ion_, and that word of uncertain etymology nevertheless
relates semantically and otherwise to the Greek _angelos_ or even _euangelion_,
so angels and messengers are no doubt related at the oldest levels, but still
. . .  Plus, the message here delivered is of Xerxes' great _symphora^_
 disasterWhile I'm on this spring-break topic, how did they get from Xerxes'
 once-in-
a-lifetime disaster to the daily mail (probably twice a day when national
postal services would have been adopting the motto)?  Owen Cramer, Colo. College
(9) --------------------------------------------------------------18----
Date: Fri, 13 Mar 92 10:12:42 PST
From: cbf@athena.berkeley.edu (Charles Faulhaber)
Subject: Re:  5.0764  Quote Identifications  (10/220)
 
No. 6 "I wonder if, in Norfolk, now" is NOT Housman
(at least not in his collected works.
 
Charles Faulhaber
UC Berkeley