Home About Subscribe Search Member Area

Humanist Discussion Group

< Back to Volume 32

Humanist Archives: Dec. 29, 2018, 8:50 a.m. Humanist 32.295 - analogy of translation

                  Humanist Discussion Group, Vol. 32, No. 295.
            Department of Digital Humanities, King's College London
                   Hosted by King's Digital Lab
                Submit to: humanist@dhhumanist.org

        Date: 2018-12-29 01:37:51+00:00
        From: lachance@chass.utoronto.ca
        Subject: Translation as Analogy for DH


I encountered on the flaps of the dustcover of Mark Polizzotti's _Sympathy
for the Traitor_ (a book devoted to the art of translation) the following
paratext which put me in mind of digital humanities and the analogy you
sometimes use of Phoenician traders. I wonder if what is described below
is akin to the work in digital humanities.

Polizzotti [...] explores what translation is and what it isn't, and how
it does or doesn't work. Translation, he writes, "skirts the boundaries
between art and craft, originality and replication, altruism and commerce,
genius and hack work." In _Sympathy for the Traitor_, he shows us how to
read not only translation but also the act of translation itself, treating
it not as a problem to  be solved but as an achievement to be celebrated
-- something, as Goethe put it, "impossible, necessary, and important."

Original hackwork?

Francois Lachance

Unsubscribe at: http://dhhumanist.org/Restricted
List posts to: humanist@dhhumanist.org
List info and archives at at: http://dhhumanist.org
Listmember interface at: http://dhhumanist.org/Restricted/
Subscribe at: http://dhhumanist.org/membership_form.php

Editor: Willard McCarty (King's College London, U.K.; Western Sydney University, Australia)
Software designer: Malgosia Askanas (Mind-Crafts)

This site is maintained under a service level agreement by King's Digital Lab.