Home | About | Subscribe | Search | Member Area |
Humanist Discussion Group, Vol. 33, No. 469. Department of Digital Humanities, King's College London Hosted by King's Digital Lab www.dhhumanist.org Submit to: humanist@dhhumanist.org Date: 2019-12-07 19:17:09+00:00 From: Dr. Herbert WenderSubject: Re: [Humanist] 33.467:1: error handling by writers To explain my persistent interest in the case of Zefer's decision - whether to command the transformed representation, whether to accept an erratic typesetting - it might be useful to say that I hold a lot of years my membership in the german association ('Arbeitsgemeinschaft') of scholarly editors. The interesting question: How a future scholarly edition of Zefer's poems will have to represent this piece? Two other cases came to my mind: 1) the famous anecdote reported by Ellman who tells that when it was obvious that a 'Come in!' in Beckett's script of Joyce's dictate wasn't meant as part of the text but addressed to a third person knocking on the door, the poet decided: 'Let it stand' (cf. Hugh B. Staples: Beckett in the "Wake". In: James Joyce Quarterly, Vol. 8, No. 4, Beckett Issue (Summer, 1971), pp. 421-424; here p. 421). 2) In research on the works of the german writer Uwe Johnson there was a discussion about willingly placed printing 'errors' with potential to mislead agents of censorship. (BTW: error tracing was a Lachmannian key concept ;-) Herbert -----Ursprüngliche Mitteilung-----.. --[1]------------------------------------------------------------------------ Date: 2019-12-06 13:28:06+00:00 From: Francois Lachance Subject: Re: [Humanist] 33.461: failure of another sort It is interesting to surmise that the poet is covering for the publisher post facto. But the book appeared in 2016 -- after the period that Alec McAllister describes -- when the software had improved to the point where it is unlikely that the effect was due to mere accident. Regardless of the origin of the challenge, a translator facing the "un-translation" in Zaher's text and respecting what is presented could provide a version all in capital letters, no spaces and displayed in mirror fashion which would preserve the "making strange". Given the number of deviations from "readable" presentation, I believe that the deliberate choice came early in the composition/publication process and was in part a function of the shadow cast by machine... _______________________________________________ Unsubscribe at: http://dhhumanist.org/Restricted List posts to: humanist@dhhumanist.org List info and archives at at: http://dhhumanist.org Listmember interface at: http://dhhumanist.org/Restricted/ Subscribe at: http://dhhumanist.org/membership_form.php
Editor: Willard McCarty (King's College London, U.K.; Western Sydney University, Australia)
Software designer: Malgosia Askanas (Mind-Crafts)
This site is maintained under a service level agreement by King's Digital Lab.